アンパーンチ2011/11/05 10:23

第94日目 最高気温25℃/最低気温19℃ くもり時々雨

新たに発見したアニメーション「それいけ!アンパンマン」
インド番組名は"Anpanman breadman"吹き替えは英語です。 

アンパンマン

BGMなどは日本のままなので何だか懐かしい~。
豆姉妹もご幼少のみぎり、大好きでよく見ておられました。

ジャムおじさんは"Uncle Jam"と呼ばれていましたが、
カレーパンマンは"Mastardman"でした。辛いのはわかるけど…
バイキンマンは「ミニーマン」と聞こえるんですが、どういう意味かな?

そしてドキンちゃんが食パンマンに"My sweet heart"と呼びかけていて。しかーし!その食パンマン様ですが、吹き替えの声が大変「野太い」です!繊細な日本の食パンマン様とは違い過ぎます、とほほ。

バイキンマンがやっつけられて飛んでいく「バイバイキーン!」という台詞も"I'll be back !" ターミネーターみたい? 


みんなで

アンパンマンやジャムおじさんの声は雰囲気がよく似ていて違和感ありませんでした。幼児向けなので朝早い(7:30開始)から忘れがちですが、時々見たいなと思います。

コメント

_ おしゃべり5年生 ― 2011/11/05 17:00

「アンパンマン」・・・・・・・・でも映像はちょっと古いかも
しょくぱんまんの声が野太いのって創造がつかない・・・

_ 豆まま ― 2011/11/05 18:48

>おしゃべり5年生サマ
アンパンマンもテレビ番組が20年以上たちますからね、きっと昔の映像なんだと思います。食パンマン様、怖かったです!

_ kao ― 2011/11/06 09:32

インドにも「アンパン」はあるのかな?
ジャムパンやカレーパンも。
カレーパンマンがMastardmanなのは、カレーパンがないから…?
豆まま様、是非調査をお願いします!(^^)

_ 豆まま ― 2011/11/06 14:29

>kaoサマ
カレーパンに似ている揚げパンみたいなのはいっぱいあると思います。でもまだ食べてみていないですー。現地食物、トライしてみたいんですが。なかなか機会がありません。ガンバリマス!

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック